Поделиться:
РязГМУ: Дополнительная специальность медицинского переводчика
РязГМУ успешно реализует программу дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (приказ лицензирующего органа № 1441 от 14.07.2011, Москва). Её содержание максимально приближено к реальным потребностям в иностранном языке (английском) будущих специалистов в области медицины, фармации, стоматологии, клинической психологии, отметили в пресс-службе вуза.
Подготовка по данной программе дополнительного профобразования осуществляется по модульному принципу в соответствии с учебным планом и рассчитана на три года: углубленная подготовка по практическому курсу языка одновременно осуществляется прохождение общетеоретических дисциплин теоретическая и практическая подготовка по профессионально-ориентированному переводу.
По окончании обучения сдаётся государственный квалификационный экзамен и при его успешной сдаче выдаётся диплом государственного образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Занятия начинаются в сентябре каждого учебного года и идут 2-3 раза в неделю (по два часа). Приём документов и тестирование проходят в конце августа — начале сентября.
Список документов для поступления:
— заявление установленной формы;
— договор установленного образца;
— дополнительное соглашение;
— справка из деканата (ординатуры, аспирантуры, места работы — для врачей, провизоров);
— академическая справка (копия диплома) — для врачей, провизоров;
— копия паспорта;
— 2 фото 3x4;
— копия зачётной книжки, заверенная в деканате и студенческой канцелярии.
Подробности можно узнать на кафедре иностранных языков РязГМУ по телефону (4912) 25-64-28.
Лицензия ФС-62-01-000606 от 26 марта 2013
Свидетельство о государственной аккредитации: серия 90А01 № 0000462 от 11 марта 2013 года.
Подготовка по данной программе дополнительного профобразования осуществляется по модульному принципу в соответствии с учебным планом и рассчитана на три года: углубленная подготовка по практическому курсу языка одновременно осуществляется прохождение общетеоретических дисциплин теоретическая и практическая подготовка по профессионально-ориентированному переводу.
По окончании обучения сдаётся государственный квалификационный экзамен и при его успешной сдаче выдаётся диплом государственного образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Занятия начинаются в сентябре каждого учебного года и идут 2-3 раза в неделю (по два часа). Приём документов и тестирование проходят в конце августа — начале сентября.
Список документов для поступления:
— заявление установленной формы;
— договор установленного образца;
— дополнительное соглашение;
— справка из деканата (ординатуры, аспирантуры, места работы — для врачей, провизоров);
— академическая справка (копия диплома) — для врачей, провизоров;
— копия паспорта;
— 2 фото 3x4;
— копия зачётной книжки, заверенная в деканате и студенческой канцелярии.
Подробности можно узнать на кафедре иностранных языков РязГМУ по телефону (4912) 25-64-28.
Лицензия ФС-62-01-000606 от 26 марта 2013
Свидетельство о государственной аккредитации: серия 90А01 № 0000462 от 11 марта 2013 года.
Последние новости
30.04.2026 17:42
30.04.2026 17:24
30.04.2026 17:07
30.04.2026 16:27
30.04.2026 16:02
30.04.2026 15:46
30.04.2026 15:27
30.04.2026 15:03
30.04.2026 14:43
30.04.2026 14:14
Рейтинг за сутки
1
30.04.2026 12:25
2
30.04.2026 11:37
3
30.04.2026 17:42
4
30.04.2026 09:51
5
30.04.2026 08:18
6
30.04.2026 14:43
7
30.04.2026 09:35
8
30.04.2026 15:27
9
30.04.2026 11:52
10
30.04.2026 14:14