Новости

На презентации в Москве поэмы «Анна Снегина» на 11 иностранных языках было много сюрпризов

На презентации в Москве поэмы «Анна Снегина» на 11 иностранных языках было много сюрпризов
«Село, значит, наше — Радово…» — так называлось представление нового издания поэмы Сергея Есенина «Анна Снегина» на 11 иностранных языках, прошедшее 1 декабря в Центре книги Рудомино в Москве, сообщает сайт Рязанской областной научной библиотеки имени Горького. «Анна Снегина» впервые увидела свет в общеевропейском формате совсем недавно, минувшей осенью. Презентация нового издания состоялась в Рязани 15 сентября.

Встречу открыла генеральный директор библиотеки иностранной литературы Е.Ю.Гениева. О непреходящем значении творчества Сергея Есенина в духовной жизни России и всего человечества, актуальности нравственных проблем, поднятых в поэме «Анна Снегина», на представлении уникальной книги говорили заместитель председателя правительства Рязанской области Т.Н.Панфилова, председатель комитета по культуре и туризму Рязанской области Е.Г.Царёва, директор Рязанской областной универсальной научной библиотеки им. Горького Н.Н.Гришина, директор Московского государственного музея С.А.Есенина С.Н.Шетракова, руководитель группы изучения творчества Есенина Института мировой литературы Н.И.Шубникова-Гусева.

Сюрпризом стало чтение отрывка из поэмы С.Есенина «Анна Снегина» в исполнении чрезвычайного и полномочного посла Ирландии в России господина Филиппа Макдона.

В культурной программе презентации прозвучали стихи и песни Сергея Есенина на русском языке в исполнении заслуженного артиста России Павла Курочкина, руководителя представительства Фонда Науманна в Москве Саши Тамм — на немецком языке, артиста и поэта Мартика Кука в сопровождении музыканта Насти Зориной — на английском и итальянском языках. Руководители Центра книги Рудомино, представители посольств зарубежных государств и посланцы «страны берёзового ситца» были едины во мнении: новому изданию «Анны Снегиной» предстоит счастливая и долгая жизнь.

Читайте нас:
Поделиться: