В библиотеке имени Горького можно посмотреть на достижения почтовых лошадей просвещения
В витринах выставки представлены переводы знаменитых произведений мировой художественной литературы, выполненные русскими филологами XIX-XXI веков. В чреде крупнейших российских мастеров слова организаторы особенно выделяют рязанцев — Н. П. Семёнова и Д. Е. Мина. Ну а переводы сказок Ганса Христиана Андерсена пера уроженки Касимовского района Анны Ганзен на сегодняшний день являются самыми востребованными, каноническими в детской литературе.
Наравне с детскими книгами и журналами зрители могут взглянуть на шикарные старинные издания европейской классики, эпосов народов мира. Особое место в экспозиции занимает коллекция переводов Данте Алигьери, 750-летие со дня рождения которого отмечала библиотека в 2015 году. Разным изданиям «Божественной комедии» блистательного итальянца посвящён целый стенд. Здесь же ценители печатного слова могут познакомиться с историей издательств, выпускающих переводную литературу, узнать о разнообразных сериях, адресованных поклонникам таланта зарубежных авторов.
Выставка открыта для просмотра до середины октября, вход свободный.